Vasiyetnamalerin Tescili Konusunda Bir Usül Kurulmasına İlişkin Sözleşme (*)Aşağıdaki imzaları bulunan Avrupa Konseyi'ne üye Devletler, Avrupa Konseyi'nin amacının üyeleri arasında daha yakın bir birlik gerçekleştirmek olduğunu gözönünde tutarak, Vasiyetnamelerin meçhul kalmaları veya geç bulunmaları ihtimalini azaltmak ve vasiyetçilerin ölümlerinden sonra vasiyetnamelerini kaydettirmelerine imkan sağlayacak bir tescil usulü kurmayı dileyerek, Böyle bir sistemin özellikle yabancı ülkelerde düzenlenmiş vasiyetnamelerin meydana çıkarılmalarını kolaylaştıracağından emin olarak, Aşaşıdaki hükümler üzerinde anlaşmışlardır. Madde 1: Akid Devletler, vasiyetçilerin ölümlerinden sonra vasiyetnamelerin varlığının tesbitini kolaylaştırmak için, vasiyetnamelerin tescili konusunda, bu Sözleşme hükümlerine uygun bir usul kurmayı taahhüt ederler. Madde 2: Sözleşme hükümlerini uygulamak üzere, her Akid Devlet Sözleşme'nin öngördüğü tescil işlemlerinden ve 8. maddenin 2. fıkrası uyarınca yönetilecek bilgi taleplerini cevaplandırmaktan sorumlu bir veya birden fazla organ kuracaktır. Madde 3: 1. Uluslararası işbirliğini kolaylaştırmak amacıyla, her Akid Devlet bir aracı makama lüzüm kalmaksızın, a) 6. maddede belirtildiği gibi diğer Devletlerde tescili temin etmek, b) Diğer Akid Devletlerin milli organlarından gelen .ilgi taleplerini 8. madde çerçevesinde cevaplandırmak üzere bir milli organ tayin edecektir. 2. Her Akid Devlet, yukarıdaki fıkra uyarınca tayin edilen milli organın adını ve adresini Avrupa Konseyi Genel Sekreterine bildirecektir. Madde 4: 1. Akid Devletler aşağıdaki belgeleri tescile tabi tutulacaklardır: a) Noterler ya da ilgili Devletin mevzuatının yetkili kıldığı kamu mercileri veya kişiler tarafından düzenlenen vasiyetnameler ile tesellüme yetkili merci veya kişilere resmi bir tesellüm belgesi karşılığında tevdi olunan sair vasiyetnameler. (*) 4 Mayıs 1975 tarih ve 15226 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan vasiyetnamelerin Tescili Konusunda Bir Usul Kurulmasına Dair Avrupa Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna ilişkin Kanunun 2. maddesi şöyledir: "MADDE 2: Türkiye Noterler Birliği. Sözleşme'nin 3 üncü maddesinde öngörülen Milli Tescil Merkezi görevlerini Sözleşme hükümleri uyarınca yürütür. Bu görevin yerine getirilme şekli ve usulü 1512 sayılı Noterlik Kanunu'nun 198 inci maddesi uyarınca çıkarılacak yönetmelikte gösterilir." b) ılgili Devletin mevzuatı izin verdiği takdirde, Tesellüm Belgesi tanzim edilmeksizin noterler ya da tesellüm yetkili kamu mercileri veya kişilere tevdi olunan elle yazılı vasiyetnameler. ılgili devletin mevzuatı yasaklanmadığı takdirde, vasiyet karşı çıkabilir. 2. ışbu madde uyarınca tescil edilen vasiyetnamelerin geri alınışına, iptaline veya tadiline ilişkin belgeler de, yukarıdaki fıkraya göre tescili zorunlu bir şekilde düzenlendikleri takdirde, tescil olunacaklardır. 3. Her Akid Devlet, Silahlı Kuvvetler makamlarına tevdi olunan vasiyetnameleri bu madde kapsamının dışında tutabilir. Madde 5: 1: Tescil, 4. maddenin 1.fıkrasında belirtilen noter, kamu mercii veya kişinin talebi üzerine yapılır. 2. Bununla birlikte, her Akid Devlet, milli mevzuatının tayin ettiği özel durumlarda, vasiyetçinin tescil talebinde bulunabileceğini öngörebilir. Madde 6: 1. Tescil, vasiyetçinin uyrukluk veya ikametgahına bağlı tutulmayacaktır. 2. Vasiyetçinin istemi üzerine, noter ya da 4. maddede belirtilen kamu mercii veya kişi, vasiyetnamenin yalnız düzenlediği ve saklandığı ülkede değil, aynı zamanda, milli organları aracılığıyla diğer akid Ülkeler de tescilini talep edebilir. Madde 7: 1. Tescil talebi, asgari aşağıdaki bilgileri ihtiva eder: a) Vasiyetçinin veya belge sahibihih soyadı ve adı (varsa kızlık soyadı) b) Doğum tarihi ve yeri (bilinmiyorsa doğduğu memleket) c) Adresi veya beyan ettiği ikametgah d) Tescili istenen belgenin niteliği ve tarihi e) Belgeyi tesellüm eden ya da belgenin tevdi olunduğu noter, kamu mercii veya kişinin adı ve adresi. 2. Bu bilgiler, her Akid Devlet tarafından tesbit olunacak şekilde tutulacak sicilde yer almalıdır. 3. Sicilin saklanma süresi her Akid Devlet tarafından tayin edilebilir. Madde 8: 1. Vasiyetçi hayatta olduğu sürece, sicil kaydı gizli tutulur. 2. Vasiyetçinin ölümünden sonra, ölüm belgesi ya da ölümü kanıtlayan diğer herhangi bir belge ibraz eden herkes, 7. maddede belirtilen hususlarda bilgi alabilir. 3. Vasiyetname iki yada daha fazla kişi tarafından müştereken düzenlenmiş olduğu takdirde, vasiyetçilerden herhangi birinin ölümü halinde, işbu maddenin 2. fıkrası, 1. fıkra gözönüne alınmaksızın uygulanır. Madde 9: Bu Sözleşmenin Akid Devletler arasında gerektirdiği hizmetler parasız yerine getirilir. Madde 10: Bu Sözleşme, vasiyetnamelerin veya Sözleşme kapsamına giren diğer belgelerin geçerliliğine ilişkin Akid Devletler mevzuatını etkilemez. Madde 11: Her Akid Devlet, kendi tayin edeceği şartlarla, bu Sözleşme'nin sağladığı tescil sistemini 4. maddede yer almayan vasiyetnameler ile mal dağıtımını öngören herhangi bir tasarrufat teşmil etme hakkına sahiptir. Bu halde, özellikle 6. maddenin 2. fıkrası uygulanır. Madde 12: 1. Bu Sözleşme, Avrupa Konseyi'ne üye Devletlerin imzasına açıktır. Sözleşme onaylanacak veya kabul olunacaktır. Onay veya kabul belgeleri Avurpa Konseyi Genel Sekreterliğine tevdi edilecektir. 2. Sözleşme, üçüncü onay veya kabul belgesinin tevdi tarihinden üç ay sonra yürürlüğe giriecektir. 3. Sözleşmeyi daha sonra onaylayan veya kabul eden Devlet bakımından, Sözleşme, onay ve kabul belgesinin tevdi tarihinden üç ay sonra yürürlüğe girecektir. Madde 13: 1. Sözleşme yürürlüğe girdikten sonra, Avurpa Konseyi Bakanlar Komitesi, Konsey üyesi olmayan Devletleri Sözleşme'ye katılmaya davet edebilir. 2. Bu yolla katılma, tevdi tarihinden üç ay sonra hüküm ifade edecek bir katılma belgesinin Avrupa Konseyi Genel Sekreterliğine tevdii suretiyle gerçekleşir. Madde 14: 1. Her Akid devlet, imza ya da onay, kabul veya katılma belgesinin tevdi sırasında Sözleşmeyi uygulayacağı ülkeyi ya da ülkeleri tasrih edebilir. 2. Her Akid Devlet, onay, kabul ya da katılma belgesini tevdi sırasında veya daha sonra, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine göndereceği bir bildiri ile, uluslararası ilişkilerden sorumlu ve adına taahhütlerde bulunmaya yetkili olduğu diğer ülkelere bu Sözleşme hükümlerini teşmil edebilir. 3. Yukarıdaki fıkra uyarınca yapılan herhangi bir bildiri, Sözleşmen'nin 16. maddesinde belirtilen usule uygun olarak geri alınabilir. Madde 15: Bu Sözleşme hükümlerine ihtirazi kayıt koyulamaz. Madde 16: 1. Bu sözleşme süresiz olarak yürürlükte kalacaktır. 2. Her Akid Devlet, Avrupa Konseyi Genel Sekreteri'ne göndereceği bir ihbarla Sözleşme'yi kendi bakımından feshedebilir. 3. Fesih, ihbarın alındığı tarihten altı ay sonra hüküm ifade eder. Madde 17: Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, a) Her imzalamayı, b) Her onay, kabul veya katılma belgesinin tevdiini, c) 12. madde uyarınca Sözleşme'nin yürürlüğe giriş tarihlerini, d) 3. maddenin 2. fıkrası ve 14. maddenin 2. ve 3. fıkraları çerçevesinde aldığı her bildiriyi, e) 16. madde çerçevesinde aldığı her ihbarı ve feshih hüküm ifade edeceği tarihi, Konsey üyeleri ile Sözleşme'ye katılmış bulunan Devletlere bildirecektir. Yukarıdaki hükümleri kabul zımmında gereği gibi yetkili kılınmış ağağıda imzaları bulunanlar, ışbu Sözleşmeyi imzalamışlardır. Avrupa Konseyi arşivlerinde saklanacak tek bir nüsha halinde, her iki metin de aynı derecede geçerli bulunmak üzere, Fransızca ve ıngilizce olarak 16 Mayıs 1972 tarihinde Bale'de tanzim edilmiştir. Genel Sekreter imza eden ve katılan Devletlerin her birine bu Sözleşmenin aslına uygun örneklerini iletecektir.
|